Фразовые глаголы (Phrasal verbs) - Go
go around – расхаживать повсюду; обойти вокруг; двигаться по кругу
go around – вращаться, вертеться; кружиться (о голове)
The room's going around.
Комната вертится перед глазами.
go around – крутиться, вертеться, повторяться (в голове)
I have this tune going around in my head!
Эта мелодия вертится у меня в голове!
go around / go rounds – передаваться, распространяться
The frequent laugh goes around.
Часто то тут, то там раздаётся смех.
go around – хватать на всех (за столом, в компании)
There should be enough soup to go round.
Думаю, супа хватит на всех.
go back – возвращаться; возвращаться (мыслями) к (определённому) времени; вспоминать (что-л.)
go back – возвращаться к прежнему состоянию, образу действий
I woke early, but couldn't go back to sleep.
Я проснулся рано, но заснуть снова не смог.
go back – тянуться, простираться назад, вглубь
The cavity goes back some fourteen inches.
Полость уходит вглубь на четырнадцать дюймов.
go back – переводить стрелки на часах (особенно на зимнее время)
The clocks go back next week.
На следующей неделе переводят часы.
go in – входить
go in – начинать работу как обычно
Пример: What time do you have to go in tomorrow?
Во сколько тебе надо завтра приходить?
go in – участвовать (в состязании); вступать в игру
go in and win
давай, выиграй
go in – заходить за тучи (о солнце, луне)
The moon had gone in.
Луна зашла за облака.
go in – (разг.) доходить, быть понятым
go in for – интересоваться, увлекаться (чем-л.)
How long has Jim gone in for collecting stamps?
Как долго Джим увлекается коллекционированием марок?
go off – уходить, уезжать; убегать, улетать
go off – выстреливать (об оружии), взрываться (о взрывчатке); выпалить
A gun goes off every day to mark exactly one o'clock.
Каждый день в час дня палит пушка.
go off – выключаться, отключаться, переставать работать (об электрических приборах, отоплении)
go off – проходить (гладко, успешно)
The concert went off well.
Концерт прошёл хорошо.
go off / deteriorate – ухудшаться, портиться (о еде)
Don't drink the milk, it's gone off.
Не пей молоко, оно скисло.
go out – выходить, бывать в обществе, выходить в свет, издаваться; распространяться
We do not intend to go out at all in Florence
Мы не собираемся никуда ходить во Флоренции.
go out – уходить, тратиться (о деньгах)
There's more money going out than coming in.
Наши затраты превышают наши доходы.
go over – подойти, приехать; повторять, перепроверять
go over big – (разг.) проходить с большим успехом, иметь большой успех
As this went over big he forgave Dennis.
Так как всё прошло великолепно, он простил Денниса.
go up – подниматься, переходить из низшего класса в высший
That politician has gone up in my opinion since I heard his latest speech.
Этот политик сильно вырос в моих глазах после его последней речи.
go up to – поступить в университет или колледж; сдавать экзамены, экзаменоваться
He went up to Oxford.
Он поступил в Оксфордский университет.
go up – подниматься (о театральном занавесе)
What time does the curtain go up?
Во сколько начинается представление?
go up – увеличиваться, расти, повышаться (о количестве, цене), повышаться, увеличиваться (о температуре)
The barometer is going up at a tremendous rate.
Барометр поднимается ужасно быстро.
go along – соглашаться, поддерживать; сопровождать продвигаться; развиваться
How is your work going along?
Как продвигается твоя работа?
go along with – соглашаться с (кем-л., чем-л.)
We'll go along with your suggestion, although it's not exactly what we wanted.
Мы согласимся с вашим предложением, хотя это не совсем то, что мы хотели.
go along – (разг.) уходить
Go along! – Убирайся!
go by – проходить/проезжать мимо; проходить (о времени)
They let no day go by without the jests.
Они не пропускают ни дня без проказ.
go by – быть упущенным (о шансе)
You can't afford to let any job go by.
Ты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было, работа ускользнула от тебя.
go by – (разг.) проходить незамеченным
I know you were late again this morning, but we'll let that go by.
Я знаю, ты сегодня опоздал, но это ничего; я тебе о другом хотел сказать.
go down – спускаться, идти, ехать вниз, понижаться, уменьшаться
Three ships went down in last night's storm.
Во время вчерашнего шторма затонуло три корабля.
go down – садиться (о солнце)
As the sun went down below the horizon, the sky became pink and gold.
Когда солнце зашло за горизонт, небо стало розовым и золотым.
go down with – свалиться от (какой-л. болезни)
I went down with a severe attack of malaria.
Я свалился с жесточайшим приступом малярии.
go on – продолжай(те)!; продолжать(ся); происходить
Do go on, I am listening.
Продолжай, я тебя слушаю.
go on – справляться, обходиться
For the first two days he went on very well.
В первые два дня он прекрасно справлялся.
go on – продвигаться, развиваться (о действии, процессе, состоянии)
How is your work going on?
Как идёт работа?
go on – длиться (о времени)
for going on a year – в течение года
go on – налезать, надеваться (об одежде, обуви)
shoes that wouldn't go on – туфли, которые не надевались
go through – пройти через, сквозь; повторять; тщательно изучать
go through – быть одобренным, быть принятым (о проекте, предложении, законе)
Buy now before the tax increase goes through next week!
Покупай сейчас, на следующей неделе примут решение о повышении налогов!
go around the bend – (разг.) сойти с ума, чокнуться, рехнуться
Фразовые глаголы (Phrasal verbs) - Let
let by – пропускать мимо ушей, не обращать внимания
I shall let that remark by.
let down – разочаровывать, подводить
He let me down.
let down – удлинять (одежду)
Oh let your hair down for once!
let down – (амер., разг.) работать, не прилагая усилий; расслабляться
Don't let down now, just when the job's nearly finished.
Не опускай сейчас руки, работа почти сделана.
let in – допускать, признавать
let in on – (разг.) посвящать (кого-л.) в свои планы
Shall I let you in on a little secret?
let out – выпустить (о платье), проговориться, проболтаться, издавать (звук)
He let out a cry of pain as the nail went into his foot.
Он завопил от боли, когда ему в ногу вонзился гвоздь.
let off – (прям. и перен.) выстрелить; выпалить
The gun is let off every day at 1 o'clock.
let off – сдавать в аренду по частям
Most of these old houses are being let off as flats.
Большинство этих старых домов сдаётся поквартирно.
Фразовые глаголы (Phrasal verbs) - Get
get along – жить; обходиться; продержаться
to get along without food – обходиться без пищи
get along – справляться с делом; преуспевать
How is Tom getting along with his new book?
Как у Тома продвигается с его новой книгой?
get along – уживаться, ладить
Does he get along with his mother-in-law?
Он находит общий язык со своей мачехой?
get along – (разг.) уходить, убираться
I think I'll be getting along now, I want to be home quite early.
Думаю, мне пора уходить, я хочу пораньше попасть домой.
How time's getting along! – Как летит время!
get around – навещать, посещать, приводить (кого-л.) в гости
Do get your new boyfriend round to see us.
Обязательно приводи к нам своего нового парня.
get away – избежать, удрать, ускользнуть, улизнуть, уходить, уезжать
We had just gotten away from the cops.
Мы только что ушли от легавых.
get away! – прочь! уйди! (приказ, просьба)
Get away from me. – Отстаньте от меня.
get away with – сходить с рук, оставаться безнаказанным
get back – (брит.) вернуться к власти
get down – спуститься, опуститься; приказ: слезай, опустись, пригнись; вниз!
Get down! – Пригнись!
get down to – приступить, перейти к делу
get in – пройти на выборах
He was surprised to get in at his first election.
Он был удивлён, что прошёл на выборах с первого раза.
get in – сажать (что-л.) в почву
We must get next year's potatoes in soon while the soil is ready.
Надо немедленно высаживать картошку, почва уже готова.
get in – собирать (урожай, налог); запасать (что-л.)
The government will have to get in more tax money.
Правительство должно будет собирать больше налогов.
get in – вставлять, вворачивать (слова)
May I get a word in? – Могу я вставить словечко?
get in – поступить (в учебное заведение)
Did your son get in? Mine did. – Твой сын поступил? Мой поступил.
get off – отбывать, отправляться
We must be getting off now. – Нам пора отправляться.
get off – начинать
He got off to a flying start. – Он начал блестяще.
get off – чистить
There's a dirty mark on the wall that I can't get off.
Тут на стене есть грязное пятно, никак не могу его вывести.
get off – спастись, избежать ранения; (разг.) избежать наказания, выйти сухим из воды
The man went to prison but the two boys got off (with a warning).
Мужчина попал в тюрьму, а вот два мальчика отделались предупреждением.
get on – садиться на / в транспортное средство
In another week you get on the plane. – На следующей неделе ты сядешь в самолет.
get on (with) – приступить к, или продолжить какое-л. дело
Get on to it. – Приступай(те).
get on – звонить/поднять трубку; двигаться дальше; достигать
get along – жить, поживать; ладить (с кем - with)
How are you getting on? – Как вы поживаете?
get out / get out of – уходить, уезжать, убираться, сваливать, проваливать (of – из, от); также совет, приказ; выходить, вылезать
"Get out," the guard said. – "Выходите," охранник сказал.
get out и get out of – вынимать, вытаскивать, убрать что-л. или кого-л. откуда либо
to get him out – вытащить его
get over – преодолевать трудности, справиться; понять
I'll get over it – Я переживу это.
get over - перейти, перелезть, переправиться (через); пойти, поехать, добраться (до)
You better get over here right away. – Ты лучше приезжай сюда немедленно.
get over with – закончить что-л., разобраться с (быстро и окончательно)
Let's get it / this over with. – Давайте поскорее с этим разделаемся / разберемся.
get over – провести (законопроект); пройти (о законопроекте), закончить, завершить
Telephone me when you get through (with the article), and we'll have dinner together.
Позвони, когда закончишь работу (над статьёй), мы вместе поужинаем.
get through – справиться; выдержать экзамен
How many of your students got through?
Сколько твоих студентов сдали экзамен?
get through with – (разг.) разобраться с (кем-л. / чем-л.)
Wait till I get through with you, your own mother won't recognize you!
Погоди, я тобой так разберусь, мать родная не узнает!
get up – подниматься, вставать (после сна)
I hate getting up early. – Я ненавижу вставать рано утром.
get up – будить (кого-л.)
Get me up at six. – Разбуди меня в шесть.
get up – усиливаться (о пожаре, ветре, чувствах)
get up – испытывать (чувство)
I doubt if I shall ever get up any keenness for the game again.
Я сомневаюсь, что у меня когда-нибудь снова появится игровой азарт.
get up – одевать, наряжать, гримировать (кого-л.)
Mary got herself up in a nice new dress.
Мэри надела свое премиленькое новое платье.