Приветствую Вас, Гость

Прилагательное

Прилагательное – часть речи, обозначающая признак предмета и отвечающая на вопрос WHAT?

Прилагательные в английском языке не изменяются ни по родам, ни по числам, ни по падежам, НО они образуют степени сравнения.

Место прилагательного в предложении

Прилагательные употребляются:

- перед существительными после артикля, если он имеется:

  • A beautiful song, a typical Englishman – прекрасная песня, типичный англичанин

После глагола-связки (To be, to seem, to look, to become) как именная часть составного сказуемого:

  • She’s beautiful. – она прекрасна.
  • He looks strong. – он выглядит сильным .
  • That remark was typical. – это замечание было типичным.

Прилагательные употребляются после определяемого слова в следующих случаях:

- если прилагательное является определением к неопределенному местоимению:

  • I’ll tell you something wonderful. – Я расскажу тебе что-то интересное.

-в некоторых устойчивых словосочетаниях:

  • Court martial – военно-полевой суд;  attorney general – генеральный прокурор

-если определение выражено прилагательными absent, present, concerned, involved:

  • The men present were all his friends – Присутствующие мужчины были его друзьями

-если у самих прилагательных есть зависимые слова:

  • She was the girl pleasant to speak to. – С этой девушкой было приятно разговаривать.

Если у слова имеется несколько определений, выраженных прилагательными, то прилагательные располагаются в следующем порядке: эпитет, качество (1), размер (2), форма (3), возраст (4), цвет (5), происхождение (6),  вещество или материал (7), определения, образующие с существительным единую смысловую группу (8):

  • A brilliant (1) young (4) man – великолепный молодой человек
  • A small(2) round (3) wooden(7) table – маленький круглый деревянный стол
  • A large (2) green (5) Chinese (6) carpet – большой зеленый китайский ковер
  • A famous (1) German (6) medical (8) school – знаменитая немецкая медицинская школа

 

Степени сравнения прилагательных

      Как и в русском языке, прилагательные образуют две степени сравнения: сравнительную(the comparative degree) и превосходную (the superlative degree). Исходная форма прилагательного называется положительной степенью (the positive degree).

  1. Односложные и двусложные прилагательные, оканчивающиеся на – у, -er, -ow, - le   , образуют сравнительную степень путем прибавления к форме прилагательного в положительной степени суффикса –er. Превосходная степень образуется путем прибавления суффикса –est. прилагательные в превосходной степени всегда употребляются с определенным артиклем. Например:
  • Sharp                    sharper                    the sharpest
  • Cold                      colder                      the coldest
  • Busy                      busier                      the busiest
  • Dirty                     dirtier                       the dirtiest
  • Clever                   cleverer                   the cleverest
  • Narrow                 narrower                 the narrowest
  • Happy                   happier                    the happiest
  • Simple                  simpler                     the simplest
  • Noble                    nobler                      the noblest

   По этому же правилу образуются степени сравнения двусложных прилагательных с ударением на втором слоге, а также некоторые другие двусложные прилагательные:

  • Polite                    politer                    the politest
  • Severe                  severer                   the severest
  • Sincere                 sincer e-r                the sincerest
  • Common              commoner              the commonest
  • Pleasant               pleasanter               the pleasantest
  • Quiet                    quieter                    the quietest
  1. Большинство двусложных и все многосложные прилагательные образуют сравнительную степень при помощи слова more и превосходную – при помощи слова  most, которые ставят перед прилагательным положительной степени. Прилагательное в превосходной степени употребляют с определенным артиклем:
  • Interesting                    more interesting                    the most interesting
  1. Некоторые прилагательные образуют степени сравнения от другого корня или имеют две степени сравнения:
  • Good-better-the best
  • Bad – worse – the worst
  • Little – less – the least
  • Much, many – more – the most
  • Far (далекий) farther (более далекий, более дальний)the farthest (самый дальний)
  • Far – further (дальнейший) – the furthest (самый далекий)
  • Near – nearer – the nearest(ближайший (о расстоянии)
    •                             next (следующий (о порядке следования)
  • Latelater (позже) the latest последний (о времени)
  • Latelatter (позже – о порядке перечисления) the last последний (о порядке следования)
  • Old – older – the oldest
  • Oldelder (старше – в семье) the eldest (самый старший – в семье)

 

Некоторые особенности употребления прилагательных в сравнительной и превосходной степенях сравнения

  1. Most.

   Слово most употребляется перед прилагательными не только при образовании превосходной степени у многосложный прилагательных, но также и со значением «крайне», «весьма»

  • This is a most interesting book. – Это весьма интересная книга.

These are most interesting books. – Это весьма интересные книги.

              В этом значении перед mostопределенный артикль не ставится. Такое употребление более свойственно разговорному стилю.

   Перед существительным слово most употребляется в значении «большинство», «большая часть»:

  • Most young people are fond of sport. – Большинство молодых людей любит спорт.

   Если существительное, к которому относится most , имеет при себе определенный артикль, указательное или притяжательное местоимение, то most употребляется с предлогом of:

  • Most of my friends learn English. – Большинство моих друзей изучает английский.
  1. Farther, the farthest, further, the furthest.
  2. , the farthest используются в тех случаях, когда речь идет о расстоянии:
  • You must drive a little faster. – Вы должны проехать немного дальше.
  • , the furthest могут выражать значение «дальнейший», «последующий», «добавочный»:
  • Further information, further discussion, further details – дополнительная информация, дальнейшее обсуждение, дополнительные детали.
  1. Elder, the eldest.

Прилагательные Elder, the eldest – «старший», «самый старший» употребляются главным образом для сравнительных характеристик членов одной семьи и выражают в большей мере старшинство по положению в семье, нежели по возрасту:

  • His eldest brother, nephew, my elder brother, sister, cousin.

             Elder не употребляется в сравнительной конструкции с союзом than, где возможно только слово  older:

  • He is older than me. - Он старше меня.

          The eldest может употребляться без последующего существительного:

  • Tom is the eldest. – Том самый старший (из них)
  • The eldest is only 7 years old. – Самому старшему (из них) только 7 лет.
  1. Перевод слов «меньше» и «больше» на английский язык

Слово «меньше» переводится на английский язык словами less и smaller. Less является сравнительной степенью от «мало», а smaller – сравнительной степенью от «маленький».

  • I have less time than you. – У меня больше времени, чем у тебя.
  • My flat is smaller than yours. – Моя квартира меньше твоей.

             Слово «больше» переводится на английский язык словом more , когда «больше» является сравнительной степенью от «много» и словами bigger/ larger, когда «больше» является сравнительной степенью от «большой»:

  • I have more time than you. – У меня больше времени, чем у тебя.
  • My flat is larger than yours. – Моя квартира больше твоей.
  1. Сравнение предметов.

При сравнении двух предметов после прилагательного в сравнительной степени употребляется союз than, соответствующий в русском языке слову «чем»:

  • The Volga is longer than the Dnieper. – Волга длиннее, чем Днепр.

            В русском языке после сравнительной степени наряду с союзом «чем» со следующим за ним существительным (или местоимением) в именительном падеже может стоять существительное (или местоимение) в родительном падеже:

  • Волга длиннее, чем Днепр. = Волга длиннее Днепра.

           При переводе таких предложений с русского языка на английский следует в обоих случаях пользоваться союзом than.

        Для сравнения двух предметов одинакового качества (формы, размера и т.д.) употребляется союз as … as (такой же … как):

  • The first text is as long as the second text. – Первый текст такой же длинный, как второй.

       As … as используется также и в других семантических типах утвердительных и вопросительных предложений:

  • I’m sorry, I’m late. I got here as fast as I could. – Прошу прощения, что опоздал. Я спешил, как только мог.
  • Let’s walk. It’s just as quick as taking the bus. – Пошли пешком. Это займет столько же времени, сколько и на автобусе.

   При сравнении предметов и их качеств также используется конструкция the same as (но не   the same like):

  • Ann’s salary is the same as mine. –  У Анны зарплата такая же, как у меня.
  • Tom is the same age as George. – Том того же возраста, что и Джордж.

    При сравнении двух предметов неодинакового качества употребляются обороты not so … as, not as… as (не такой …, как):

  • Jack isn’t as old as he looks. – Джек не выглядит старше своих лет.
  • Henry isn’t so rich as Joe. – Генри не так богат, как Джо.

Если один из сравниваемых объектов превосходит другой в несколько раз по степени интенсивности какого-либо качества, то употребляется особая конструкция, где прилагательное выступает в положительной, а не в превосходной степени:

  • This route is twice as long as that one. – Этот маршрут вдвое длиннее, чем тот.
  • His car is four times as expensive as mine. – Его машина вчетверо дороже моей.

   Параллельное нарастание интенсивности какого-либо качества выражается конструкцией the + сравнительная степень … the + сравнительная степень (в русском: чем … тем):

  • The older he grew the wiser he became. – Чем старше он становился, тем становился мудрее.
  • The bigger the house is the most expensive it’ll be. – Чем больше дом, тем дороже он будет стоить.

   Обратите внимание на перевод следующих выражений:

  • Я заплатил за книгу в 2 раза меньше, чем за словарь. – I paid for the book half as much as for the dictionary.
  • У меня в два раза меньше английских книг, чем русских. – I have half as many English books as Russian.
  • Он в два раза моложе меня. – He is half my age.
  • Моя комната в два раза меньше вашей. – My room is half the size of yours.
  • Moй чемодан вдвое легче вашего. – My trunk is half the weight of yours.
  1. Усиление прилагательных в сравнительной и превосходной степенях.

Для усиления сравнительной степени перед прилагательным употребляется  much или far со значением «гораздо», «значительно».  much (many) more – «гораздо больше».

  • The Dnieper is much longer than the Thames. – Днепр гораздо длиннее Темзы.
  • This book is far better than that one. – Эта книга значительно лучше той.
  • He has much more free time than I have. -  У меня гораздо больше свободного времени, чем у меня (much – с неисчисляемыми существительными)
  • I have many more books than he has. – У меня гораздо больше книг, чем у него. ( many – с исчисляемыми существительными)

Для выражения меньшей или самой низкой степени качества употребляются less и the least:

  • Less pleasant – менее приятный
  • The least pleasant – наименее приятный

Прилагательные в сравнительной степени в сочетании со словами much, far, by far, still, even и прилагательные в превосходной степени в сочетании с прилагательными possible или imaginable приобретают более выразительное значение:

  • Much larger – гораздо больше
  • Far more difficult – гораздо труднее
  • Still larger – еще больше
  • Still more difficult – еще труднее
  • Even  larger – даже еще больше
  •  Even more difficult – даже еще труднее
  • By far the largest – безусловно самый большой
  • By far the most difficult – безусловно самый трудный
  • The largest thing possible – самая большая вещь, которая только возможна
  • The most difficult task imaginable – самая трудная задача, которую только можно себе представить
  1. Некоторые устойчивые словосочетания со сравнительной и превосходной степени сравнения прилагательных.

Обратите внимание на использование некоторых устойчивых словосочетаний, которые содержат сравнительную или превосходную степень сравнения прилагательных:

A change for the better (for the worse) – перемена к лучшему (к худшему)

  • There seems to be a change for the better in you. – кажется, ты меняешься к лучшему.

None the less – тем не менее

  • It didn’t take him long to make up his mind. None the less she showed her scorn for his hesitation. – Ему не потребовалось много времени, чтобы принять решение. Тем не менее она презирала его за колебания.

So much the better (the worse) – тем лучше (хуже)

  • If he doesn’t study, so much the worse for him. – Тем хуже для него, если он не учится.

If the worst comes to the worst – в худшем случае

  • If the worst comes to the worst I can always go back home. – В худшем случае я всегда смогу вернуться домой.

To go from bad to worse – становиться все хуже и хуже

  • Things went from bad to worse in the family. – Дела в семье шли все хуже и хуже.

As best – в полную меру старания, как только можно

  • He made a living as best he could. – Он зарабатывал, как только мог.

At (the) best – в лучшем случае

  • At best she can stay with us for 2 days. – В лучшем случае она может побыть у нас два дня.
  1. Форма местоимений в сравнительных конструкциях.

После than и as обычно употребляются местоимения me, him, her, them, us, если за ними в сравнительной конструкции не следует глагол. Сравните:

  • You are taller that I am.

You are taller than me.         – Ты выше меня.

 

  • They have more money than you have.

They have more money than us.         – У них больше денег, чем у нас.

 

 

Употребление прилагательных с глаголами

Обычно в сочетании с глаголами употребляются наречия, но с глаголами to be, to appear, to seem, to sound, to look, to taste, to feel, to smell используются прилагательные:

  • She is nice. – Она хороша.
  • She seems nice. – Она производит приятное впечатление.
  • She feels nice. – Она чувствует себя хорошо.

Некоторые из перечисленных глаголов имеют два значения, сравните:

  • The problem appeared impossible (но не impossibly)  - Решить проблему оказалось невозможно.
  • Isabel  suddenly ( а не sudden) appeared in the doorway. – Изабелла неожиданно появилась в дверях.

Глаголы to look, to taste, to feel, to smell также употребляются двояко. Сравните:

  • Your farther looks angry (= seems angry). – Твой папа выглядит (кажется) сердитым.

He’s looking at you angrily. – Он смотрит на тебя сердито.

  • The soup tastes wonderful. – Суп очень вкусный.

I tasted the soup suspiciously. – Я с опаской попробовал суп.

  • My skin feels rough. – У меня грубая кожа.

The doctor felt my arm carefully. – Доктор осторожно пощупал мою руку.

С глаголами to sit, to stand, to lie, как правило, используются прилагательные. Это происходит в тех случаях, когда описывается субъект действия, а не само действие:

  • The valley lay quiet and peaceful in the sun. – Долина простиралась спокойная и мирная в солнечном свете.
  • She sat motionless, waiting for their decision. – Она сидела неподвижно, ожидая их решения.

Некоторые глаголы показывают, как изменяется субъект предложения. Это глаголы: to become, to fall, to go, to turn. За ними также следуют прилагательные, а не наречия:

  • She’s fell unconscious on the floor. – Она упала на пол, потеряв сознание.
  • It’s getting dark. – Темнеет.

Субстантивация прилагательных

(прилагательные без существительных)

   Обычно прилагательное невозможно употребить без существительного. Однако есть случаи, когда это возможно, например:

  • Pint of milk, please. – Пинту молока, пожалуйста.
  • ’ve only got sterilized. – У меня только стерилизованное.

Некоторые прилагательные настолько часто употребляются в такой форме, что уже превращаются в существительные, например: bitter в значении bitter beer, в детективных историях встречается an automatic вместо automatic pistol. Такое явление называется субстантивацией прилагательных.

Прилагательные в превосходной степени часто используются в речи без существительного:

  • I’m the eldest in my family. – Я самый старший в семье.

   После слов some, either, what, enough, several, both и некоторых других существительное может опускаться:

  • I’ve found some. – Я нашел несколько (тетрадей).
  • You can choose either. – Ты можешь выбрать любую (книгу).
  • There are several. – Есть несколько (книг).
  • Both need cleaning. – Оба (пальто) нужно почистить.

Некоторые прилагательные, обозначающие группы людей (например: the blind, the poor и т.д.), употребляются с определенным артиклем без последующего существительного:

  • He’s collecting money for the blind. – Он собирает деньги для слепых.
  • The unemployed are losing hope. – Безработные теряют надежду.

В таком контексте прилагательные имеют значение множественного числа: the dead=the dead people (all dead people, а не the dead man)

   Наиболее часто употребляются следующие прилагательные:

  • The blind – слепые
  • The old – старые
  • The deaf – глухие
  • The dead – умершие
  • The sick – больные
  • The poor – бедные
  • The rich – богатые
  • The mentally ill – психически больные
  • The unemployed – безработные

Однако нельзя говорить: the foreign, the happy, the disgusting по отношению к группе людей.

Прилагательные, указывающие национальность и оканчивающиеся на –sh и –сh также употребляются без существительного: the British, the Irish, the Welsh, the English, the Spanish, the Dutch, the French:

  • The British are very proud of their sense of humour. – Британцы очень гордятся своим чувством юмора.

   В судебной лексике the accused – обвиняемый, обвиняемые используется вместо the accused person/people.

Прилагательное: порядок слов в конструкциях с as , how, too

   В литературном языке распространены конструкции as/how/so/to+ прилагательное +a/an +существительное:

  • It was as pleasant a day as I have ever spent. – Это был самый приятный день в моей жизни.
  • It was so warm a day that we decided to go to the sea. – Был такой теплый день, что мы решили пойти на море.
  • She is too kind a girl to refuse to help. – Она слишком добрая девушка и не откажется помочь.

Вместо so и how можно употребить such и what в обычных конструкциях типа: прилагательное + существительное:

  • Such a nice day. – Такой хороший день
  • Such strange people. – Такие странные люди

Структура прилагательное + as в конструкциях типа: Tired as I was, cold as he felt также распространена в литературном языке:

  • Cold as it was, we went out (= Although it was so cold, we went out). – Хотя было очень холодно, мы вышли на улицу (погулять).
  • Tired as I was, I went on working. – Несмотря на то, что я сильно устал. Я продолжал работать.